O que significa “bendizer a Deus”?
De Livros e Sermões BÃblicos
Por John Piper
Sobre Oração
Uma Parte da série Ask Pastor John
Tradução por Daniela
Você pode nos ajudar a melhorar por rever essa tradução para a precisão. Saber mais (English).
Minha tese é que, na Escritura, quando Deus "blesses" (abençoa) os homens, tais são ajudados e fortalecidos, e tornam-se melhores do que antes. Quando o mesmo verbo é aplicado tendo o homem como agente da ação, ou seja, quando o homem "blesses" (bendiz) a Deus, não quer dizer que o Senhor seja ajudado, fortalecido ou aprimorado. A bendição (C.A. Keller em THAT, I, 361) do homem a Deus é uma "expressão de gratidão com louvor" (em alemão, “ein lobendes Danksagen”). Quando o AT fala de bendizer a Deus, não se trata de "um processo cujo objetivo é aumentar a força de Deus" (THAT, I, 361), mas uma "exclamação de gratidão e admiração" (THAT, I, 357).1
Esse fenômeno semântico não é absolutamente estranho. Se Deus é o "que abençoa", de uma forma primordial e inesgotável, ele deve então estar acima de todos os outros no quesito "abençoado" — como plenitude e fonte de toda "bênção". Sendo assim, a forma mais natural de declarar louvor a Deus seria "Tu emanas bênção!". Não é incomum que esse reconhecimento e exclamação alegre do caráter de bendito e abençoador de Deus seja descrito como “bendizer a Deus". Outras analogias, embora não exatas, seriam outras expressões que usamos, como: "Engrandecemos ao Senhor" ou "Vamos exaltar Seu nome". Essas expressões reconhecem e manifestam com alegria a magnificência de Deus e sua condição de exaltado. Elas não significam que deixamos Deus maior. Portanto, bendizer a Deus significa reconhecer sua grande riqueza, força e generosidade graciosa e expressar nossa gratidão e prazer em testemunhá-la e experimentá-la.
Seguem alguns textos que me levaram a essas conclusões:
Deuteronômio 8:10 – “Depois que tiverem comido até ficarem satisfeitos, louvem ao Senhor, o seu Deus, pela boa terra que lhes deu.”
Aqui, "louvar" (na passagem em inglês, “bless”) é praticamente idêntico a "agradecer" ou "reconhecê-lo com gratidão como o abençoador".
Salmo 100:4 – “Entrem por suas portas com ações de graças, e em seus átrios, com louvor; dêem-lhe graças e bendigam o seu nome.”
Salmo 145:10 – “Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam!”
Salmo 103:2 – “Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!”
Salmo 96:2-3 – “Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação! Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!”
Aqui, “bendizer” provavelmente significa: anunciar com alegria todas essas coisas boas sobre Deus.
Salmo 104:1 – “Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!”
Este salmo começa e termina com "Bendize, ó minha alma, ao Senhor!". Isso deve significar que o salmo tem como intenção a bendição. Portanto, bendizer a Deus significa dizer de todo o coração coisas como "Deus, tu és grandioso!"
1 Crônicas 29:10 – “Portanto Davi bendisse ao Senhor na presença de toda a assembleia. E Davi disse: ‘Bendito és tu, Senhor, Deus de Israel, nosso pai, para todo o sempre.’”
Este é um exemplo claro do que significa quando alguém bendiz ao Senhor: ele O declara abençoado e abençoador! A mesma situação é vista em Gênesis 24:27 e 48.
Sl. 34:1 – “Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.”
Sl. 145:1-2,21 – “Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, e bendirei o teu nome para todo o sempre. Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre. A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne bendiga o seu santo nome para todo o sempre.”
Sl. 113:1,2 – “Louvai ao Senhor! Louvai, ó servos do Senhor, louvai o nome do Senhor! Bendito seja o nome do Senhor desde agora e para todo o sempre!”
1 O verbo “to bless” significa em português tanto “bendizer” quanto “abençoar”.