Livros e Sermões BÃblicos:Estágio de revisão
De Livros e Sermões BÃblicos
(Nova página: All articles are marked as having one of three statuses: * Não Revisado * Revisado por Outro Tradutor * Versão Final We do this to make it clear what content is fully trustworthy an...) |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
- | + | Todos os artigos estão marcados com um dos três status: | |
* Não Revisado | * Não Revisado | ||
* Revisado por Outro Tradutor | * Revisado por Outro Tradutor | ||
* Versão Final | * Versão Final | ||
- | + | Nós fazemos assim para identificar que conteúdos são confiáveis e já não precisam de revisão, e quais são os que ainda podem sofrer modificações. Isso permite aos leitores reconhecerem os artigos em que podem confiar e permite aos tradutores maior participação quando perceberem a necessidade de revisar certos artigos. | |
- | ''' | + | '''Se você fala inglês e está interessado em ajudar com revisões e com traducões, por favor, visite nosso [[gt_en:Main Page|site em inglês]] e inscreva-se como voluntário.''' |
=== Não Revisado === | === Não Revisado === | ||
- | + | Essa é a condição básica de qualquer tradução, assim que é concluída. Nós chegamos à conclusão, em nosso primeiro ano, de que a maioria das traduções é, em princípio, muito bem feita, mas achamos que é bom identificá-las desse jeito, para a rara eventualidade de conterem erros sérios. | |
=== Revisado por Outro Tradutor === | === Revisado por Outro Tradutor === | ||
- | + | Esta designação significa que outro tradutor, de nossa comunidade, comparou o texto traduzido com o original, para conferir a exatidão teológica e a qualidade lingüística, certificando que a primeira tradução foi bem feita. | |
- | + | Quando um tradutor se encarrega de revisar o trabalho de outro colega, nós o incentivamos a sugerir as devidas correções e a implementar qualquer mudança com a qual ambos concordem. Se o tradutor original não estiver disponível para o devido contato, o revisor estará livre para fazer, no texto, todas as mudanças que ele perceba como necessárias. A primeira tradução será automaticamente salva, não havendo, portanto, o perigo de se deletar qualquer texto definitivamente. | |
=== Versão Final === | === Versão Final === | ||
- | + | Um artigo só poderá receber esse status sob duas condições: | |
- | # | + | # A tradução foi-nos doada por outra organização, que teve o cuidado de aplicar seu próprio controle interno de qualidade. |
- | # | + | # A tradução foi revisada por um dos revisores oficiais de Traduções Evangélicas. Eles são pessoas a quem conhecemos bem, que têm contribuído, frequentemente, com alto nível de qualidade, e que têm demonstrado um amplo entendimento da teologia dos materiais que publicamos. |
- | + | Uma vez que um artigo atinge o nível de Versão Final, não poderá mais passar por novas mudanças sem a aprovação administrativa de Traduções Evangélicas e seu revisor oficial. Se você notar algum problema com a Versão Final, por favor, use o [[gt_en:Project:Contact|formulário de contato]] no site em inglês, para que possamos tomar conhecimento do assunto em questão. |
Edição actual tal como 15h54min de 23 de março de 2009
Todos os artigos estão marcados com um dos três status:
- Não Revisado
- Revisado por Outro Tradutor
- Versão Final
Nós fazemos assim para identificar que conteúdos são confiáveis e já não precisam de revisão, e quais são os que ainda podem sofrer modificações. Isso permite aos leitores reconhecerem os artigos em que podem confiar e permite aos tradutores maior participação quando perceberem a necessidade de revisar certos artigos.
Se você fala inglês e está interessado em ajudar com revisões e com traducões, por favor, visite nosso site em inglês e inscreva-se como voluntário.
Não Revisado
Essa é a condição básica de qualquer tradução, assim que é concluída. Nós chegamos à conclusão, em nosso primeiro ano, de que a maioria das traduções é, em princípio, muito bem feita, mas achamos que é bom identificá-las desse jeito, para a rara eventualidade de conterem erros sérios.
Revisado por Outro Tradutor
Esta designação significa que outro tradutor, de nossa comunidade, comparou o texto traduzido com o original, para conferir a exatidão teológica e a qualidade lingüística, certificando que a primeira tradução foi bem feita.
Quando um tradutor se encarrega de revisar o trabalho de outro colega, nós o incentivamos a sugerir as devidas correções e a implementar qualquer mudança com a qual ambos concordem. Se o tradutor original não estiver disponível para o devido contato, o revisor estará livre para fazer, no texto, todas as mudanças que ele perceba como necessárias. A primeira tradução será automaticamente salva, não havendo, portanto, o perigo de se deletar qualquer texto definitivamente.
Versão Final
Um artigo só poderá receber esse status sob duas condições:
- A tradução foi-nos doada por outra organização, que teve o cuidado de aplicar seu próprio controle interno de qualidade.
- A tradução foi revisada por um dos revisores oficiais de Traduções Evangélicas. Eles são pessoas a quem conhecemos bem, que têm contribuído, frequentemente, com alto nível de qualidade, e que têm demonstrado um amplo entendimento da teologia dos materiais que publicamos.
Uma vez que um artigo atinge o nível de Versão Final, não poderá mais passar por novas mudanças sem a aprovação administrativa de Traduções Evangélicas e seu revisor oficial. Se você notar algum problema com a Versão Final, por favor, use o formulário de contato no site em inglês, para que possamos tomar conhecimento do assunto em questão.